-
1 доля правды
• ЕСТЬ ДОЛЯ ПРАВДЫ < ИСТИНЫ> в чём[NP; sing only; used as subj; fixed WO]=====⇒ there is sth. true (in s.o.'s remark, some statement etc):- grain (bit, element, kernel) of truth;- some truth.♦...Тесса был обеспокоен; невольно вспоминал слова Дессера: "Бедный старый клоп". Конечно, Дессер рехнулся, но есть в его обидных словах доля правды... (Эренбург 4).... Не [Ibssa] felt anxious. He could not help remembering Desser's remark: "Poor old bug." Of course, Desser was out of his mind, but there was a grain of truth in the offensive remark (4a).♦ Дядя Сандро... говорил, что этого человека сняли именно потому, что он в своё время принял у себя в кабинете его, дядю Сандро, с недопустимой, по абхазским обычаям, степенью хамства. Я было посмеялся этому предположению, но потом решил, что в его словах всё-таки есть доля истины (Искандер 3)....Uncle Sandro said the reason they fired the man was that in his time he had received him, Uncle Sandro, with a degree of rudeness impermissible by Abkhazian custom. I started to snicker at this hypothesis, but then I decided the remark did contain a kernel of truth (За).♦ Лансье томился: что, если есть доля правды в словах этого русского? (Эренбург 1). Lancier was tormented with anxiety: suppose there was some truth in what that Russian had said? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доля правды
-
2 доля правды
General subject: an element of truth, element of truth, a grain of truth -
3 доля правды
ngener. (terake tõtt) tera tõtt -
4 доля правды есть в том
nУниверсальный русско-немецкий словарь > доля правды есть в том
-
5 в каждой шутке есть доля правды
[saying]=====⇒ every joke contains or is somehow based upon sth. serious or truthful:- many a true word is spoken in jest.♦ [author's usage] Всё это говорится в подчёркнуто шутливом тоне, но при этом она бросает на меня быстрый и тревожный взгляд. Она боится, что в шутке есть доля истины (Войнович 5). [context transl] She made a point of saying all this jokingly, yet at the same time she kept casting quick, worried looks at me. She was afraid there might be some truth in her jest (5a).♦ [author's usage] Как-то Бунин сказал мне, что если бы он был очень богат, то не стал бы жить на одном месте, заводить хозяйство, квартиру, библиотеку, гардероб, а путешествовал бы по всему земному шару, останавливаясь в хороших, комфортабельных гостиницах и живя там столько, сколько живётся... Он говорил в шутливом тоне, но, я думаю, в этом заключалась большая доля правды (Катаев 3). [context transl] One day Bunin told me that if he were very rich he would never live in one place, building up a home, a flat, a library, a wardrobe. He would rather travel all over the world, staying at good, comfortable hotels and living there as long as he wished....He spoke in a joking way, but I believe there was a great deal of truth in what he said (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в каждой шутке есть доля правды
-
6 Какая-то доля правды в этом есть
General subject: There is some truth in thisУниверсальный русско-английский словарь > Какая-то доля правды в этом есть
-
7 в ваших словах есть доля правды
General subject: there is something in what you sayУниверсальный русско-английский словарь > в ваших словах есть доля правды
-
8 в каждой шутке есть доля правды
1) General subject: in every joke there is an element of truth2) Set phrase: many a true word is spoken in jest (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме), mows (jesting) may come to earnestУниверсальный русско-английский словарь > в каждой шутке есть доля правды
-
9 в этом есть большая доля правды
Makarov: there's a deal of truth in itУниверсальный русско-английский словарь > в этом есть большая доля правды
-
10 в этом есть доля правды
General subject: there is a deal of truth in itУниверсальный русско-английский словарь > в этом есть доля правды
-
11 во всякой шутке есть доля правды
Set phrase: many a true word is spoken in jestУниверсальный русско-английский словарь > во всякой шутке есть доля правды
-
12 в этой истории есть, пожалуй, доля правды
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в этой истории есть, пожалуй, доля правды
-
13 в этом есть доля правды
prepos.gener. daran ist etwasУниверсальный русско-немецкий словарь > в этом есть доля правды
-
14 В каждой шутке есть доля правды
A joke is often a hint at unpleasant facts the listener may not like to hear. See В шутку сказано, да всерьез задумано (B)Cf: Half in jest, whole in earnest (Am.). Many a true word is spoken in jest (Am., Br.). Many a truth is spoken in jest (Am.). A truth is often told in a joke (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В каждой шутке есть доля правды
-
15 в этом есть доля правды
prepos.gener. tur ir sava daļa patiesības -
16 в этом замечании кроется большая доля правды
prepos.Universale dizionario russo-italiano > в этом замечании кроется большая доля правды
-
17 есть доля правды
-
18 Во всякой шутке есть доля правды.
A las burlas así ve a ellas, que no te salgan de veras.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Во всякой шутке есть доля правды.
-
19 В каждой шутке есть доля правды
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > В каждой шутке есть доля правды
-
20 В каждой шутке есть доля правды
Burlando si dice il vero.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > В каждой шутке есть доля правды
См. также в других словарях:
В каждой истине есть доля правды — (от посл. В каждой сказке есть доля правды в любом даже самом невероятном сообщении есть доля истины) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
доля — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) чего? доли, чему? доле, (вижу) что? долю, чем? долей, о чём? о доле; мн. что? доли, (нет) чего? долей, чему? долям, (вижу) что? доли, чем? долями, о чём? о долях 1. Доля это часть целого. Доля секунды. 2. Десятой… … Толковый словарь Дмитриева
доля — и; мн. род. ей; ж. 1. Часть целого. Моя (твоя, его и т.п.) д. Делить на равные доли. Десятая (сотая) д. чего л. (о незначительном, ничтожном количестве чего л.). Львиная д. (об очень большой части чего л.). В восьмую, четвёртую и т.п. долю листа… … Энциклопедический словарь
доля — и; мн. род. е/й; ж. см. тж. долечка, долька, долюшка, долевой 1) а) Часть целого. Моя (твоя, его и т.п.) до/ля. Делить на рав … Словарь многих выражений
В каждой правде есть доля истины — (от посл. В каждой сказке есть доля правды в любом даже самом невероятном сообщении есть доля истины) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
тактическая правда — Доля правды, допускаемая при соблюдении секретности и безопасности, в сочетании с обманом и психологическими операциями обыкновенный прием Управления Восприятием и военного Информационного Миротворчества. К расхожему выражению «Первой жертвой… … Словарь технической реальности: Культурная интеллигенция социальный контроль
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке … Энциклопедия инвестора
Соловьев, Владимир Сергеевич — знаменитый философ и публицист. Род. 16 января 1853 г. Отец его знаменитый историк (см.); мать происходит из малороссийской дворянской семьи Романовых. Двоюродным прадедом С. с материнской стороны был известный украинский философ Сковорода (см.) … Большая биографическая энциклопедия
Соловьев Владимир Сергеевич — I знаменитый философ и публицист. Род. 16 января 1853 г. Отец его знаменитый историк (см. ниже); мать происходит из малороссийской дворянской семьи Романовых. Двоюродным прадедом С. с материнской стороны был известный украинский философ Сковорода … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Европейский центральный банк — (European Central Bank) Европейский центральный банк – это крупнейшее международное кредитно банковкое учреждение государств Евросоюза и Зоны Евро Структура и фкункции Европейского Центрального банка, Европейская система центральных банков,… … Энциклопедия инвестора